인생은 길고 여행은 짧다

프렌즈 대본 공부 i'm here to~

ross : i'm divorced! i'm only 26 and i'm divorced!

joey : shut up!

chan : you must stop!

ross : what if there's only one women for every body. i mean what if you get one woman. and that's it? unfortunately in my case. there was only one woman for her.

joey : what are you talking about? 'one woman?' that's like saying there's only one flavor of ice-cream for you. there's lots of flavors out there.

ross : i'm here to take comfort. but now i don't know if i'm hungry or horny.

chan : stay out of my freezer!

 

 

로스 : 나 이혼했어 겨우 26살이고 난 이혼했다고

조이 : 닥쳐

챈들 : 그만좀해

로스 : 만약 모두에게 오직 한명의 여자만 있다면 어쩌지? 내말은 니가 한명의 여자를 가졌고 그게 끝이면 어쩌지? 불행하게도 내 경우엔 한명의 여자가 있었지 그녀를 위한

조이 : 무슨소리 하는거야? 한명의 여자? 그건 너를 위한 한가지맛 아이스크림이 있다고 말하는거잖아. 바깥세상엔 많은 맛들이 있어.

로스 : 난 위로 받으러 왔어. 근데 지금 난 모르겠어 배가 고픈건지 여자가 고픈건지

챈들 : 내 냉장고로부터 멀리 떨어져있어

 

 

* l'm only 26 : 고작 26살

* what if : ~하면 어쩌지?

* out there : 밖의 세상

* C'mon : 상황에 따라 반대의미

* horny : 흥분한

* stay out of : ~로 부터 멀리 떨어져있다.

* i'm here to : ~나 ~하러 왔어

 

이 글을 공유합시다